人気ブログランキング | 話題のタグを見る

potimarron / 栗かぼちゃ

フランスのかぼちゃは得てして水っぽい。
ホクホク、なんて表現はこれっぽっちも似合わない。


potimarron / 栗かぼちゃ_a0204258_21444970.jpg



、、、けど、このかぼちゃは限りなく日本のかぼちゃに近い、かな?


フランス語でpotimarron。

potironはかぼちゃ、marronは栗。
なのでpotimarronは栗かぼちゃ、ということになるのかな?

ちなみに英語では red kuri squash と言うんだそう。

”栗かぼちゃ”とうたってはいるけど、
日本の栗かぼちゃに比べたら、やっぱり全然ホクホク感が足りない!(涙)


なので、日本のかぼちゃに近いとはいえ、やっぱり煮物にはイマイチ。
よって、うちでは専らスープ、もしくはローストパンプキン。

今夜はパンプキンスープにしま~す♪


ランキング上昇中♪ ポチッと応援クリック、ありがとうございます☆

にほんブログ村 ハンドメイドブログ カルトナージュへ potimarron / 栗かぼちゃ_a0204258_0241648.gif
人気ブログランキング         にほんブログ村

potimarron / 栗かぼちゃ_a0204258_115454.gif

カルトナージュ作品を委託販売中! → 
Creema(クリーマ)で出品中!(日本国外へも発送致します) → 
L'Atelier d'HaNaBeeのウェブサイトはこちら → 

potimarron / 栗かぼちゃ_a0204258_124828.gif

by hanabeefr | 2012-11-06 22:04 |

<< moule / ムール貝 リバティのブランケット >>